La versión latina de Joannes Maria Catanaeus de los Aphthonii Progymnasmata: La editio princeps de 1507 y la edición romana de 1517
La primera versión latina impresa de los Aphthonii Progymnasmata fue la de Joannes Maria Catanaeus, que se editó en Bolonia en 1507 en las prensas de Caligula Bacilerius y se reimprimió en varias ocasiones en toda Europa durante la primera mitad del siglo XVI. Si cotejamos el texto de estas edicione...
Guardado en:
Autor Principal: | Arcos Pereira, Trinidad |
---|---|
Publicado en: | Revista de estudios latinos: RELat N. 17, 2017, p. 137-153 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2017
|
ISSN: | 1578-7486 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
El ejemplar salmantino de los "Aphthonii clarissimi rhetoris Progymnasmata Ioanne Maria Catanaeo interprete", de Juan Lorenzo Palmireno (BG/221825): la recuperación de una obra perdida
por: Arcos Pereira, Trinidad
Publicado: (2017) -
Un nuevo ejemplar de los Aphthonii clarissimi rhetoris Progymnasmata, Ioanne Maria Catanaeo interprete, nunc denuo recognita iuxta ueritatem Graeci exemplaris & scholijs illustrata per Ioannem Laurentium Palmyrenum Alcannizensem, FA 135.170 (1), en la Biblioteca Universitaria de la Universidad de Navarra
por: Arcos Pereira, Trinidad
Publicado: (2018) -
La traducción al latín de algunos términos griegos y su repercusión en los comentarios a los "Aphthonii Progymnasmata"
por: Arcos Pereira, Trinidad
Publicado: (2015) -
En torno a las fuentes del Dialogus de Juan Lorenzo Palmireno*
por: Maestre Maestre, José María
Publicado: (1994) -
La memoria en la Tertia et ultima pars Rhetoricae de Juan Lorenzo Palmireno
por: Merino Jerez, Luis
Publicado: (2015)