Empleos de manso con idea de cantidad no recogidos en el DRAE. Una propuesta etimológica
El análisis lexicográfico de la palabra manso en los diccionarios académicos pone de relieve la sorprendente ausencia en el Diccionario de la Real Academia Española de una entrada específica, o, al menos, de alguna mención del empleo de dicha palabra con el sentido de 'una gran cantidad',...
Guardado en:
Autor Principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Publicado en: | Bulletin of Hispanic studies (Liverpool. 2002) Vol. 85, n. 6, 2008, p. 763-780 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2008
|
ISSN: | 1475-3839 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | El análisis lexicográfico de la palabra manso en los diccionarios académicos pone de relieve la sorprendente ausencia en el Diccionario de la Real Academia Española de una entrada específica, o, al menos, de alguna mención del empleo de dicha palabra con el sentido de 'una gran cantidad', bien documentado en el español del sur de la Península y en Hispanoamérica. En el presente artículo, presentamos la hipótesis de que esos usos respondan a una etimología diferente de las aducidas en cada una de las dos entradas léxicas de manso en el DRAE, y proponemos una etimología que remite al participio sustantivado del verbo latino mando, mandere (mascar). |
---|---|
ISSN: | 1475-3839 |