Confusión de topónimos y sus identificaciones en el Chronicon Mundi: Elbora y Talauera (4,25), los castillos del río Tormes (4,32) y el topónimo Axea
Estudio crítico, filológico e histórico de las voces Elbora, Talauera, Penna, Alphadego, Ripas, Axea en la última edición filológica del Chronicon Mundi de Lucas de Tuy a través de la historiografía y documentación medieval latina y española.
Guardado en:
Autor Principal: | |
---|---|
Publicado en: | Fortunatae: Revista canaria de Filología, Cultura y Humanidades Clásicas N. 23, 2012, p. 61-73 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2012
|
ISSN: | 1131-6810 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: |
Estudio crítico, filológico e histórico de las voces Elbora, Talauera, Penna, Alphadego, Ripas, Axea en la última edición filológica del Chronicon Mundi de Lucas de Tuy a través de la historiografía y documentación medieval latina y española. A critical, philological and historical study of the words Elbora, Talauera, Penna, Alphadego, Ripas, Axea in the last philological edition of Luke of Tuy's Chronicon Mundi, by means of historiography and medieval Latin and Spanish documentation. |
---|---|
ISSN: | 1131-6810 |