Las traducciones de las Odas de Horacio de Bartolomé Leonardo de Argensola
En este artículo se estudian los distintos recursos traductológicos utilizados por el poeta aragonés Bartolomé Leonardo de Argensola en sus versiones de las odas 1 35 Y III 7 de Horacio. Asimismo se establece una minuciosa comparación entre la traducción de la segunda de estas odas y otras del mismo...
Guardado en:
Autor Principal: | Marina Sáez, Rosa María |
---|---|
Publicado en: | Alazet: Revista de filología N. 13, 2001, p. 47-64 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2001
|
ISSN: | 0214-7602 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
El horacianismo en Bartolomé Leonardo de Areensola
Publicado: (2002) -
Las traducciones de Marcial de Bartolomé Leonardo de Argensola
por: Marina Sáez, Rosa María
Publicado: (2002) -
Temas de la lírica horaciana en la poesía de Bartolomé Leonardo de Argensola
por: Marina Sáez, Rosa María
Publicado: (2003) -
La traducción de Villegas de la Oda I 35 de Horacio y su relación con la versión de Bartolomé Leonardo de Argensola
por: Marina Sáez, Rosa María
Publicado: (2001) -
Los clásicos y los Argensola: la poesía de contenido satírico
por: Marina Sáez, Rosa María
Publicado: (2021)