Diccionari del lèxic de les poesies d'Ausias March/

Els objectius d'aquesta obra són, per una part, posar a l'abast dels lectors i dels estudiosos del poemari d'Ausiàs March una eina lexicogràfica que en facilite la comprensió, i, per altra, esdevenir una aportació parcial a la lexicografia històrica catalanovalenciana, a la qual en se...

Descripción completa

Guardado en:
Otros Autores: Alemany, Rafael (Editor ), García Sempere, Marinela (Editor ), Martín Pascual, Llúcia (Editor ), Perujo Melgar, Joan M. (Editor )
Tipo de contenido: Libro
Idioma: Castellano
Publicado: Paiporta: Denes, 2009
ISBN: 978-84-96545-87-8
Temas:
Reseñas: Zeitschrift für Katalanistik: Revista d'Estudis Catalans N. 23, 2010, p. 252-256 https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7724152 ISSN 0932-2221
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Sumario: Els objectius d'aquesta obra són, per una part, posar a l'abast dels lectors i dels estudiosos del poemari d'Ausiàs March una eina lexicogràfica que en facilite la comprensió, i, per altra, esdevenir una aportació parcial a la lexicografia històrica catalanovalenciana, a la qual en seguiran d'altres (l'Espill de Jaume Roig, el Tirant lo Blanc de Joanot Martorell, etc.), dins d'un projecte més ambiciós consistent en l'elaboració d'un corpus lexicogràfic literari general dels escriptors valencians de l'edat mitjana. Com diu Germà Colón en les «Paraules preliminars» que obrin el llibre: «És una delícia passejar-se per aquestes pàgines trobant interpretacions ajustades de l'obra marquiana. L'especialista admirarà com s'han resolt tants i tants enigmes, i el lector corrent disposarà d'una excel·lent eina de lectura. Trie ara mots que han donat lloc a interpretacions errònies com, per exemple, afustar, en les quals van caure els mateixos A. Pagès i P. Bohigas, i admire la solució adoptada "censurar o blasmar (a algú)". El mateix podríem dir del cavall de batalla de la interpretació ausiasmarquiana, el famós terme cusca (poema 42): Tracte semblant jamés me trobe cusca, / presta seré a quant demanareu (s.v. cusc), definit, crec que encertadament, per "poc agosarat, tímid". Aquestes senzilles definicions amaguen un treball de recerca detingut i amorosit.»
Descripción Física: 341 p.: 25 cm
ISBN: 978-84-96545-87-8