La Crónica de Eusebio de Cesarea y la traducción (y continuación) de san Jerónimo
En un primer momento fue clara la intencionalidad apologética de la inserción de estudios cronológicos en las obras de autores de la antigüedad griega y judía, pues la valoración de sus pretensiones dependía en buena medida de su antigüedad. Con el triunfo del cristianismo sobre el paganismo las cro...
Guardado en:
Autor Principal: | Seoane Rodríguez, Manuel Andrés |
---|---|
Publicado en: | Mirabilia: Electronic Journal of Antiquity, Middle & Modern Ages N. 31, 2020, p. 227-250 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2020
|
ISSN: | 1676-5818 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Estudio de las citas griegas no bíblicas en la "Praeparatio evangelica" de Eusebio de Cesarea,
por: Seoane Rodríguez, Manuel Andrés
Publicado: (2016) -
Traducción e interpretación en Eusebio de Cesarea, Historia de la Iglesia
por: Torres-Guerra, José B.
Publicado: (2014) -
La reutilización del material prestado: ejemplos de manipulación en las citas de autores no bíblicos en la Praeparatio evangelica de Eusebio de Cesarea
por: Seoane Rodríguez, Manuel Andrés
Publicado: (2021) -
La traducció a la biblioteca d'Eusebi de Cesarea
por: Sanchis Llopis, Jordi, 1957-
Publicado: (2022) -
El libro X de la "Terapéutica" de Teodoreto de Ciro, "excerpta" de Eusebio de Cesarea en la crítica antioracular
por: Nieto Ibáñez, Jesús María
Publicado: (2010)