Problemas de traducción en la terminología retórica romana: actio y pronuntiatio
Guardado en:
Autor Principal: | Encuentra Ortega, Alfredo, 1968- |
---|---|
Publicado en: | Actas Primer Encuentro Interdisciplinar sobre Retórica,texto y Comunicación Cádiz 9,10,11 de diciembre de 1993 Vol. 1, 1994, p. 121-124 |
Tipo de contenido: | Capítulo de libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Cádiz:
Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones,
1994
|
ISBN: | 84-7786-203-6 |
Temas: | |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Algunos problemas de traducción de la terminología jurídica romana en el Imperio Bizantino
por: Andrés Santos, Francisco Javier
Publicado: (2006) -
La "actio" en la retórica eclesiástica neolatina
por: López Muñoz, Manuel
Publicado: (2002) -
Algunos problemas de la traducción de la terminología onírica griega al castellano
por: Barrigón Fuentes, María del Carmen
Publicado: (1992) -
"Inventio, dispositio, ordo rerum", etc.: huellas de terminología retórica en el "De institutione musica" de Boecio
por: Fuentes Moreno, Francisco
Publicado: (2009) -
Dare con infinitivo en latín clásico. Puntualizaciones sobre un problema de sintaxis y de traducción (Caes. civ. 1, 6, 3)
por: Domínguez Domínguez, Juan Francisco
Publicado: (1993)