La huella fraseológica del catalán en la obra del Marqués de Santillana
Este artículo pretende contribuir al conocimiento de la fraseología hispánica medieval a partir de la descripción de algunos hitos destacados en el marco amplio de la Fraseología española en su historia contrastiva con el catalán. En concreto, centrará nuestra atención el contexto literario cuatroce...
Guardado en:
Autor Principal: | Vicente Llavata, Santiago |
---|---|
Publicado en: | El Español por el Mundo N. 3, 2020, p. 249-257 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2020
|
ISSN: | 2605-1052 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo https://doi.org/10.59612/epm.vi3.94 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Íñigo López de Mendoza y su secreta labor de codificación fraseológica
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2012) -
Estudio de las locuciones en la obra literaria de Don Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana): hacia una fraseología histórica del español/
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2011) -
La obra literaria de don Íñigo López de Mendoza en el estudio de su fraseología: revisión crítica
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2022) -
Notas de Fraseología hispánica medieval. A propósito de la impronta catalano-aragonesa en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2013) -
Los "Proverbios morales" del Marqués de Santillana y su traducción inglesa
por: Chamosa, José Luis
Publicado: (1993)