La versió catalana de la Historia regum Britanniae i la retraducció aragonesa emprada al taller de Juan Fernández de heredia
Guardado en:
Autor Principal: | Perujo Melgar, Joan M. |
---|---|
Otros Autores: | Bellmunt Serrano, Manel (Editor ), Mahiques, Joan, 1978- (Editor ) |
Publicado en: | Literature, Science & Relgion: Textual Transmission and Translation in Medieval and Early Modern Europe p. 343-358 |
Tipo de contenido: | Capítulo de libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Kassel:
Edition Reichenberger,
2020
|
ISBN: | 978-3-967280-03-6 |
Temas: | |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Fraseología hispánica medieval y codificación: a propósito de la traducción aragonesa del Secretum Secretorum promovida por Juan Fernández de Heredia
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2016) -
La Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia: escenarios abiertos en el estudio de su fraseología
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2020) -
La Grant Crónica de Espanya (1385) patrocinada por Juan Fernández de Heredia: abordajes metodológicos en el estudio de su fraseología
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2021) -
Aproximación a una fraseología contrastiva en los textos peninsulares de materia troyana: el Libro de Alexandre, la Historia troyana polimétrica y la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2017) -
La expresión del amor en la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia
por: Vicente Llavata, Santiago
Publicado: (2019)