Gr. "poiéo", "prásso", esp. "hacer": análisis contrastivo de sus esquemas sintáctico-semánticos
En griego antiguo existen dos verbos que se vierten genéricamente al español por hacer: ποιέω y πράσσω. El propósito de este trabajo es estudiar de forma contrastiva las estructuras de complementación de estos dos verbos griegos y el español hacer. Se pone de manifiesto que algunas construcciones si...
Guardado en:
Autor Principal: | Jiménez López, María Dolores |
---|---|
Publicado en: | Revista Española de Lingüística Año n. 40, fasc. 2, 2010, p. 5-28 |
Tipo de contenido: | Artículo |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
2010
|
ISSN: | 0210-1874 |
Temas: | |
Acceso en línea: |
Texto completo |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Títulos similares
-
Nivel semántico y nivel sintáctico: Alguna aplicación al análisis de los casos
por: Sánchez Salor, Eustaquio
Publicado: (1996) -
Verbos latinos preverbados de amplio espectro semántico: estudio sintáctico‑semántico de "praesto "
por: Cabrillana Leal, Concepción
Publicado: (2018) -
El estatus sintáctico-semántico del caso dativo con verbos estativos latinos
por: Cabrillana Leal, Concepción
Publicado: (2016) -
Construcciones de "fio" + dativo: caracterización sintáctico-semántica
por: Cabrillana Leal, Concepción
Publicado: (2020) -
Casos sintácticos y casos léxicos: tradición gramatical
por: Sánchez Salor, Eustaquio
Publicado: (2001)